Dansk betegnelse for Chemically peculiar star

Fora ASTRO-FORUM ER DU NYBEGYNDER? Dansk betegnelse for Chemically peculiar star

  • Dette emne har 10 svar og 3 stemmer, og blev senest opdateret for 2 år, 3 måneder siden af Stine Maria Nielsen. This post has been viewed 544 times
Viser 11 indlæg - 1 til 11 (af 11 i alt)
  • Forfatter
    Indlæg
  • #327895

    Stine Maria Nielsen
    Deltager
      • Asteroid

      Hej, tak for medlemskab.
      Jeg ved meget lidt om astronomi, og jeg sidder lige nu og oversætter en italiensk Graphic novel om den italienske astrofysiker Margherita Hack til mit speciale på Kbhs Universitet. Et sted bruger de udtrykket ‘stella peculiare’, og så vidt jeg kan se, hedder det ‘chemically peucliar star’ på engelsk, men jeg har ikke kunnet finde den tilsvarende term på dansk. Er der mon nogen, der kan hjælpe mig??
      Stine 🙂

      #327896

      Torben Taustrup
      Admin
        • Neutron star

        CP-stjerner
        Den er ikke nem, for den direkte oversættelse “kemisk mærkværdig stjerne” lyder ikke helt godt.
        Man kunne måske kalde den for en kemisk afvigende stjerne, eller stjerne med kemisk afvigende sammensætning?

        TOC Observatory - "http://tocobs.org -14.5″ – f:4,2 Newt - Atik383 - ZWO2600-mono – SXV H9 - QHY8L-color - SkyWatcher 80 mm ED refraktor - 60 mm F:6 apocromat - TAL Apolar 125 f : 7,5.

        #327897

        Stine Maria Nielsen
        Deltager
          • Asteroid

          Nej, du har ret, det kan ikke helt det samme som det italienske udtryk. Men nu har jeg noget at arbejde videre med.
          Sikke et held at jeg fandt dette forum. Mange tak for hjælpen!

          #327898

          Torben Taustrup
          Admin
            • Neutron star

            Direkte oversat: mærkværdig stjerne

            Er der ikke mulighed for at forklare under noter?

            TOC Observatory - "http://tocobs.org -14.5″ – f:4,2 Newt - Atik383 - ZWO2600-mono – SXV H9 - QHY8L-color - SkyWatcher 80 mm ED refraktor - 60 mm F:6 apocromat - TAL Apolar 125 f : 7,5.

            #327899

            Stine Maria Nielsen
            Deltager
              • Asteroid

              Nej, desværre. I tegneserier er man jo begrænset af taleboblens størrelse, og jeg bryder mig ikke om fodnoter i en tegneserie, så jeg kommer nok til at tage mig lidt friheder i oversættelsen. Det er Margherita Hacks mand, der kalder hende en ‘stella peculiare’ – lige nu overvejer jeg ‘usædvanlig stjerne’ eller evt. ‘unik stjerne’, selvom det sidste måske er lidt for langt fra.

              #327903

              Torben Taustrup
              Admin
                • Neutron star

                Ok, en tegneserie. Det er jo en anden snak.
                Er den så lagt an på, at den ikke skal være så videnskabelig, eller skal læseren informeres om, hvad der er specielt ved disse stjerner?

                TOC Observatory - "http://tocobs.org -14.5″ – f:4,2 Newt - Atik383 - ZWO2600-mono – SXV H9 - QHY8L-color - SkyWatcher 80 mm ED refraktor - 60 mm F:6 apocromat - TAL Apolar 125 f : 7,5.

                #327904

                jens.jacobsen
                Deltager
                  • Neutron star

                  Usædvanlig stjerne, det lyder godt og er vel også nærmest tættest på?
                  Udtrykket findes som en videnskabelig kategori:
                  https://en.wikipedia.org/wiki/Chemically_peculiar_star

                  På dansk vil man vel oversætte det med en metalrig stjerne, men termen dækker ikke helt det samme på dansk:

                  https://da.wikipedia.org/wiki/Metallicitet_(astrofysik)

                  #327905

                  Stine Maria Nielsen
                  Deltager
                    • Asteroid

                    Hej Torben
                    Ja, det er en graphic novel (tegneserie).
                    Den er ikke så videnskabelig, men fordi den portrætterer en virkelig (altså ikke fiktiv) astrofysiker, som var meget optaget af at formidle sin viden om stjernerne og rummet til den brede befolkning, er det selvfølgelig vigtigt, at de faglige referencer er forholdsvis korrekte.
                    Tak for hjælpen og interessen!

                    #327906

                    Stine Maria Nielsen
                    Deltager
                      • Asteroid

                      Hej Jens
                      Tak for dit svar. Jeg tror også, jeg ender med ‘usædvanlig stjerne’. Det passer godt ind i replikken og er tæt på det rigtige udtryk.
                      Tak for input!

                      #327908

                      Torben Taustrup
                      Admin
                        • Neutron star

                        Held og lykke med projektet.

                        Hvis man nu skulle lave en Pixi-bog om emnet, så kunne man skrive “en sjov stjerne”. 😉

                        TOC Observatory - "http://tocobs.org -14.5″ – f:4,2 Newt - Atik383 - ZWO2600-mono – SXV H9 - QHY8L-color - SkyWatcher 80 mm ED refraktor - 60 mm F:6 apocromat - TAL Apolar 125 f : 7,5.

                        #327909

                        Stine Maria Nielsen
                        Deltager
                          • Asteroid

                          God idé. Det lyder i det hele taget som en rigtig fin Pixi-bog 🙂

                        Viser 11 indlæg - 1 til 11 (af 11 i alt)
                        • Du skal være logget ind for at svare på dette indlæg.